8 нисона (31 марта) — Шабос главы «Цав», Шабос ѓаГодоль. Ѓафтора — из книги пророка Ирмияѓу (7: 21–28; 9: 22–23). В молитве Минха читают из Торы отрывки из главы «Шмини» (Ваикро, 9: 1–16). После Минхи читают отрывок из Пасхальной Агады от слов «Рабами были мы…» до слов «…для искупления всех наших грехов». В молитве Маарив на исходе Субботы произносят отрывки В’иѓи ноям и ВеАто Кодойш (Сидур, стр. 116).
Вторник, 11 нисона (2 апреля) — 110 лет со дня рождения Любавичского Ребе. Начинают говорить 111-ю главу в Теѓилим (Псалмах). Принято писать пан — письмо Ребе с просьбой о благословении. Пан можно послать по факсу на оѓель Ребе. Номер факса — +1 (718) 723-4444.
Четверг, 13 нисона (4 апреля) — йорцайт третьего Любавичского Ребе Менахема-Мендела Шнеерсона (Ребе Цемах-Цедека). Душа Ребе покинула наш мир в 5626 (1866) году; место его упокоения — Любавичи.
Продажа хомеца (квасного): лучше всего лично подписать у раввина доверенность на продажу хомеца (подробнее — на следующей стр.). Если нет такой возможности, можно послать доверенность на продажу хомеца по почте или факсу. Доверенность надо послать до 11 утра 14 нисона (5 апреля).
Бдикас хомец: время поиска хомеца — сразу после выхода звезд. Тот, кто молится в миньяне, и тот, кто привык молиться в миньяне, а сейчас не молился, должен вначале помолиться Маарив, а после этого проверять хомец. Но тот, кто привык молиться в одиночку, должен сначала проверить хомец, а после этого молиться Маарив. Порядок бдикас хомец напечатан в начале Пасхальной Агады. Проверка совершается при свете свечи. Лучше всего взять восковую свечу. Если нет восковой свечи, можно взять любую другую, но проверять надо обязательно при свете свечи. Принято прятать 10 кусочков хомеца, чтобы найти их во время проверки. Перед началом проверки произносят благословение: Борух Ато, А-дой-ной, Э-лой-ѓей-ну, Мелех ѓоОйлом, ашер кидшону бемицвойсов вэцивону аль биюр хомец («Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями, и повелевший нам избавиться от квасного»). Не следует разговаривать между благословением и началом проверки, а также все время проверки. Во время, когда глава семьи произносит благословение, вся семья стоит возле него. Начинают проверять в комнате, где произнесено благословение, а затем продолжают проверку в остальных комнатах дома. По окончании проверки отрекаются от всего оставшегося квасного и произносят коль ѓамиро («всё квасное»). Поскольку основное отречение от квасного происходит в сознании человека, он должен понимать текст отречения, который он произносит. Поэтому, тот, кто не понимает по-арамейски, должен произнести текст на том языке, который он понимает (например, на русском). Отрекаются от квасного, про которое не знают, но не от того, которое оставили на следующий день, чтобы сжечь или съесть.
Понедельник, 14 нисона (5 апреля) — канун Песаха. В утренней молитве не произносят Мизмор лесойдо («Песнь во время благодарственного жертвоприношения», Сидур, стр. 31). Эту молитву не читают и во все дни Песаха.
Пост первенцев: первенец или тот, у кого есть несовершеннолетний сын-первенец, должен поститься. Принято, что тот, кто должен поститься, принимает участие в
завершении изучения какого-нибудь трактата из Талмуда. После такого завершения устраивают трапезу в честь исполнения заповеди, в которой принимают участие и первенцы. Таким образом, они прекращают пост. Можно участвовать и в любой другой трапезе связанной с заповедью (например, трапеза в честь обрезания и т. п.). Время, до которого еще можно есть хомец, и время, до которого его следует сжечь, указано в таблице на 2-й стр.
Сжигание квасного: все квасное, которое не продали, следует сжечь. После сжигания отрекаются от всего квасного, произнося второй текст коль ѓамиро. Затем читают молитву Йеѓи роцон («Да будет угодно Тебе»). Даже те, кто не находятся в месте, где сжигают квасное, обязаны в это время отречься от хомеца, на понятном им языке. Есть обычай во время сжигания хомеца сжигать также ветки ивы, которыми били в Ѓойшано-Рабо. Принято проверять карманы детской одежды, чтобы в них не осталось квасного. Не едят мацу в течение всего дня. Не едят продукты, из которых делают харосес и моройр (яблоки, груши, орехи, хрен, салат), с кануна Песаха до того, как съедят койрех во время второго Седера. Зроа на оба Седера надо пожарить до начала праздника. Стригутся и подстригают ногти до полудня.
Праздничные свечи: время зажжения и текст благословений см. в таблице на 2-й стр. Следует оставить горящий огонь для зажигания на следующий вечер. Сразу после молитвы Минха, до захода солнца, читают Седер корбан Песах (порядок Пасхального жертвоприношения), напечатанный в Агаде. Молитва Маарив: начинают с Мизмор леДовид («Псалом Давида», Сидур стр. 131). В Лехо дойди в последнем куплете говорят гам бесимхо увецоѓоло («приди с радостью и ликованием»). Молитва Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251) со вставками на Субботу. Полный Ѓалель (Сидур, стр. 241).
Седер: законы и обычаи вкратце изложены в Агаде. Афикоман на первом Седере надо съесть до астрономической полуночи (хацойс) — время указано в таблице на 2-й стр.
Молитва перед сном: принято читать только первый отрывок Шма и благословение Ѓамапиль («…смежающий сном глаза мои»).
Суббота, 15 нисона (7 апреля) — первый день Песаха.
Молитва Шахарис: молитва на Субботу и праздники (Сидур, стр. 148). На стр. 170 читают Ѓаколь йодухо («Все будут благодарить Тебя»). Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251) со вставками на Субботу, полный Ѓалель (Сидур, стр. 241). Выносят два Свитка Торы. К первому вызывают семь человек и читают отрывок из главы «Бой» (Шмойс, 12: 21–51). Ко второму Свитку вызывают мафтир и читают отрывок из главы «Пинхос» (Бамидбор, 28: 16–25).
Молитва Мусаф: перед молитвой (Сидур, стр. 256) объявляют о начале чтения вставки Морид ѓатоль («Посылающий росу»). «Молитва о росе» — в начале повторения хазаном молитвы Амида (Сидур, стр. 265).
Молитва Минха: читают из Торы отрывки из главы «Шмини» (Ваикро, 9: 1–16). Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251) со вставками на Субботу.
Молитва Маарив: начинают с Шир ѓамаалойс («Песнь, которую пели левиим», Сидур, стр. 134). Молитва Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251). На стр. 252 произносят вставку Ватойдиейну («И дал Ты нам»). Полный Ѓалель (Сидур, стр. 241). Начинают отсчет оймера (Сидур, стр. 340).
Праздничные свечи: время зажжения и текст благословений см. в таблице на 2-й стр.
Седер: порядок чтения Пасхальной Агады — такой же, как в первую ночь праздника, но нет надобности спешить, чтобы успеть съесть афикоман до полуночи.
Молитва перед сном: как во все Субботы и праздники.
Воскресенье, 16 нисона (8 апреля) — второй день Песаха.
Молитва Шахарис: молитва на Субботу и праздники (Сидур, стр. 148). На стр. 170 читают Ѓамеир лоорец («Дарующий свет»). Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251), полный Ѓалель (Сидур, стр. 241). Когда открывают арон-койдеш (шкаф со Свитками Торы) читают 13 мидойс («Г-сподь, Г-сподь», Сидур, стр. 183) один раз, потом Рибойно шель ойлом («Властелин мира») на праздник. Выносят два Свитка Торы. К первому вызывают пятерых и читают отрывок из главы «Эмойр» (Ваикро, 22: 26–23: 44). Ко второму Свитку вызывают мафтир и читают отрывок из главы «Пинхос» (Бамидбор, 28: 16–25).
Молитва Мусаф: на праздник Песах (Сидур, стр. 256).
Праздничная трапеза: хорошо сделать во время этой трапезы что-то в память о трапезе Эстер. Эта трапеза была 16 нисона, и в этот день был повешен Аман. Стоит сделать лехаим со всеми домочадцами во время трапезы.
Молитва Минха: Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251).
Исход праздника: время см. в таблице на 2-й стр.
Молитва Маарив: на будни (Сидур, стр. 106). В молитве Амида добавляют Ата хонантону («Ты даровал нам», Сидур, стр. 111). Начинают говорить Весен брохо («И пошли благословение», Сидур, стр. 112). Добавляют вставку на холь ѓамоэд (стр. 113, под чертой).
17–20 нисона (9–12 апреля) — холь ѓамоэд Песах. В утренней молитве после Амиды говорят неполный Ѓалель. Затем — чтение Торы, Ашрей, Уво леЦион («Счастливы», Сидур, стр. 71, «И придет избавитель», стр. 72), Хаци-Кадиш, молитва Мусаф на праздник Песах (Сидур, стр. 256).
Четверг, 20 нисона (12 апреля): время зажжения праздничных свечей и текст благословения см. в таблице на 2-й стр. Следует оставить горящий огонь для зажигания на следующий вечер. В праздник запрещено прилеплять свечи к подсвечникам!
Молитва Маарив: начинают с Шир ѓамаалойс («Песнь, которую пели левиим», Сидур, стр. 134). Молитва Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251).
Кидуш: не читают благословение Шеѓехейону («Который даровал нам жизнь»). Принято не спать всю ночь и учить Тору. Шестой Любавичский Ребе рабби Йосеф-Ицхок Шнеерсон приводит обычай изучать в эту ночь трактаты хасидизма из книги «Ликутей Тора».
Пятница, 21 нисона (13 апреля) — седьмой день Песаха.
Молитва Шахарис: молитва на Субботу и праздники (Сидур, стр. 148). На стр. 170 читают Ѓамеир лоорец («Дарующий свет»). Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251), неполный Ѓалель (Сидур, стр. 241). Когда открывают арон-койдеш (шкаф со Свитками Торы) читают 13 мидойс («Г-сподь, Г-сподь», Сидур, стр. 183) один раз, потом Рибойно шель ойлом («Властелин мира») на праздник. Выносят два Свитка Торы. К первому вызывают пятерых и читают отрывок из главы «Бешалах» (Шмойс, 13: 17–15 26). Во время чтения «Песни у моря» (с начала 15-й гл.) стоят. Ко второму Свитку вызывают мафтир и читают отрывок из главы «Пинхос» (Бамидбор, 28: 19–25).
Молитва Мусаф: на праздник Песах (Сидур, стр. 256).
Праздничные свечи: время зажжения и текст благословений см. в таблице на 2-й стр.
Молитва Минха: Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251).
Молитва Маарив: начинают с Мизмор леДовид («Псалом Давида», Сидур стр. 131). В Лехо дойди в последнем куплете говорят гам бесимхо увецоѓоло («приди с радостью и ликованием»). Молитва Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251) со вставками на Субботу.
Кидуш: не читают благословение Шеѓехейону («Который даровал нам жизнь»).
Праздничная трапеза: едят мацу шрую (мацу смешивают с жидкостями, а также с другой едой).
Суббота, 22 нисона (14 апреля), последний день Песаха
Молитва Шахарис: молитва на Субботу и праздники (Сидур, стр. 148). На стр. 170 читают Ѓаколь йодухо («Все будут благодарить Тебя»). Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251) со вставками на Субботу, неполный Ѓалель (Сидур, стр. 241). Выносят два Свитка Торы. К первому вызывают семь человек и читают отрывок из главы «Ръэй» (Дворим, 15: 19–16 17). Ко второму Свитку вызывают мафтир и читают отрывок из главы «Пинхос» (Бамидбор, 28: 19–25).
Поминальная молитва Изкойр: Тот, у кого оба родителя живы, на время чтения молитвы Изкойр выходит из синагоги. В течение первого года после смерти отца или матери сын или дочь остается в синагоге, но саму молитву не читает. Если, не дай Б-г, один из родителей умер более года назад, а второй — в этом году, читают Изкойр только по тому из родителей, кто умер раньше. Согласно Талмуду, мертвые тоже нуждаются в искуплении, и потому цдока, которую, читая Изкойр, обещают дать после праздника, чрезвычайно важна для душ, покинувших этот мир (однако ни в коем случае нельзя бросать деньги в цдоку в сам праздник — в этот день вообще запрещается брать в руки деньги). Молитва, с которой живой обращается ко Всевышнему за умершего (подобно тому, как Давид молился за Авшалома, см. Шмуэль II, 19: 1–5), также оказывает весьма благотворное влияние на душу в мире духовном.
Молитва Мусаф: на праздник Песах (Сидур, стр. 256) со вставками на Субботу.
Молитва Минха: читают из Торы отрывки из главы «Шмини» (Ваикро, 9: 1–16). Амида на праздник Песах (Сидур, стр. 251) со вставками на Субботу. После Минхи — трапеза Мошиаха. Трапеза в последний день праздника Песах у Баал-Шем-Това называлась трапезой Мошиаха (такое название потому, что в этот день светит отсвет раскрытия Мошиаха).
Исход праздника: время см. в таблице на 2-й стр.
Молитва Маарив: на будни (Сидур, стр. 106). В молитве Амида добавляют Ата хонантону («Ты даровал нам», Сидур, стр. 111).
Ѓавдола — как во все Субботы года. Примерно через час после указанного времени исхода праздника можно доставать хомецовую посуду. В дни, когда совершают сфирас ѓаоймер, согласно обычаю, соблюдают некоторые элементы траура в память о том, что именно в этот отрезок времени во II в. н. э. погибли 24 тысячи учеников рабби Акивы, и вся духовная жизнь нашего народа оказалось под угрозой. Перечислим важнейшие из обычаев, соблюдаемых в эти дни.
а) Не играют свадеб, но совершают помолвки (воздерживаясь от игры на музыкальных инструментах и от танцев) и тем более занимаются сватовством.
б) Нет запрета устраивать трапезы в честь дорогих гостей и т. п. (однако не играют на музыкальных инструментах и вообще не предаются чрезмерному веселью).
в) Вплоть до кануна праздника Швуэс не стригутся. Однако сандак и моѓель, а также отец ребенка имеют право постричься ближе к вечеру накануне дня совершения обрезания. Тем не менее, согласно указаниям рабби Ицхока Лурии-Ашкенази в дни, когда совершают сфирас ѓаоймер, никто не должен стричься — даже в Лаг боОймер.
Однако принято в Лаг боОймер впервые стричь ребенка, так как это считается исполнением заповеди. Женщины имеют право подстригать в эти дни волосы, выступающие из-под платка или парика. Тем более имеет право стричься женщина, которая готовится к посещению миквы и обычно стрижет и подбривает волосы.
г) После окончания Песаха вплоть до праздника Швуэс не принято произносить благословения Шеѓехейону, поэтому стараются не создавать повода для произнесения этого благословения, т. е. не покупают фруктов нового урожая, не надевают новый костюм и т. п. Однако перед совершением выкупа первенца это благословение произносят.
29 нисона (21 апреля) — Шабос главы «Шмини», Шабос меворхим. Встают пораньше и прочитывают всю Книгу Теѓилим (Псалмов). После утренней молитвы устраивают хасидский фарбренген. Ѓафтора — Субботы, совпавшей с кануном рош-хойдеш (Шмуэль I, 20: 18–42). Благословляют наступающий месяц ияр. Новая луна — утром в Субботу в 10 часов 173/18 минут; рош-хойдеш — в воскресенье и понедельник. Не произносят Ов ѓорахамим (Сидур, стр. 191). В молитве Минха читают из Торы отрывки из главы «Тазрия» (Ваикро, 12: 1–13: 5).
ב"ה