Printed fromchabad.odessa.ua
ב"ה

Давайте «инвестировать» в Тору!

Четверг, 22. Сентябрь, 2011 - 4:53

В большинстве изданий Пятикнижия рядом с текстом Торы печатается его перевод на арамейский язык, известный под названием «Таргум Онкелоса». Таргум означает «перевод», а Онкелос — имя его составителя. Этот Онкелос был потомком династии римских правителей, племянником императора Адриана, подавившего восстание Бар-Кохбы спустя 52 года после разрушения Второго Храма. Это было страшное время для евреев, которые очень страдали от так называемых «указов Адриана», запрещающих соблюдать Субботу, делать обрезание и исполнять другие заповеди Торы. Но в тот же период, как бы абсурдно это ни показалось, римляне тысячами переходили в иудаизм, становились евреями! Война Римской империи против еврейского народа разожгла любопытство среди простых римлян, захотевших понять, что же это за народ, который все ненавидят и преследуют. И это любопытство привело их к познанию истинной красоты еврейской религии, что побудило множество людей обратиться в иудаизм…

Онкелос был ученым человеком, познавшим все премудрости римской и греческой науки того времени. Он был одарен не только острым умом, но и золотым сердцем и возвышенной душой. Постепенно открывая для себя еврейский народ и Тору, Онкелос решил, что прежде чем сделать столь решительный шаг в своей жизни и обратится в иудаизм, нужно спросить у авторитетных людей, что они думают о еврейском народе. Посчитав, что обычные люди, жившие в тот же период, не подходят для такого опроса, Онкелос выбрал трех, по его мнению, великих людей, которые жили в прошлом, и решил спросить у них, что они думают о народе Израиля. Он вызвал их души посредством запрещенного Торой колдовства ов, которое было достаточно распространено в то время (я не знаю, в чем точно оно заключалось, но мне сказали, что похожая практика в современном мире называется «спиритизмом»).
 

Первым в списке значился римский полководец Тит, который уничтожил тысячи евреев, разрушил Второй Храм и весь Иерусалим. Талмуд рассказывает, что Онкелос призвал дух Тита и спросил: «Ты сейчас в мире Истины, где все выглядит по-другому. Интересно, каким предстает мир оттуда… Кто почитаем на том свете?» Тит ответил: «Израиль». Онкелос спросил: «Стоит ли мне присоединиться к ним?» (то есть: «Следует ли мне принять иудаизм и стать частью еврейского народа?»). Тит ответил: «У них есть много заповедей, и ты не сможешь выполнять их все» (как нередко можно услышать и сегодня, «трудно быть евреем»). «Лучше враждуй с ними, — продолжал Тит, — и ты будешь главой, ибо сказано: «Притеснители их стали правителями…» — хотя позже они будут за это наказаны».

Затем Онкелос обратился к духу Билама, единственного пророка из среды народов мира. Мы помним, что он хотел проклясть евреев, но не смог, а произнес вместо проклятий самые замечательные благословения: «Как хороши твои шатры, Яаков, твои обиталища, Исроэль!» (Бамидбор, 24: 5). Биламу был задан тот же вопрос: «Кто почитаем на том свете?» — и получен тот же ответ: «Израиль». Онкелос снова спросил: «Стоит ли присоединиться к ним?» Билам ответил так: «Не ищи мира для них и блага. Не помогай евреям и не делай им никаких милостей».

Тогда Онкелос спросил третьего — человека, который когда-то был евреем, а затем отрекся от иудаизма. Он задал тот же вопрос: «Кто почитаем на том свете?» — и получил тот же ответ: «Израиль». На второй вопрос Онкелоса: «Присоединиться ли к ним?» — дух грешного еврея отвечал: «Блага для них ищи, зла — не ищи. Кто тронет их — будто тронет зеницу ока Всевышнего» (евреи настолько дороги Создателю, что не стоит их притеснять, а надо им делать только добро).

Талмуд заключает эту историю такими словами: «Смотри, какова разница между грешным евреем и языческим пророком!» Билам был пророком, по существу духовным человеком, и он уже много лет находился в мире Истины, и все же он не может сказать ни одного хорошего слова об Израиле. А тот самый грешник, который вышел из народа Израиля, отрицал все законы Торы и считается самой падшей и неисправимой личностью в иудаизме, видит Истину и советует помогать евреям. Мерзавец-еврей лучше для нас, чем мерзавец-нееврей, даже если он «пророк» (Талмуд, трактат «Гитин», 56б–57а).

В итоге Онкелос решил все-таки пройти гиюр. Однако он знал, что его дядюшка Адриан убьет его, если он совершит такой коренной переворот в своей жизни, поэтому он пришел к нему и сказал: «Послушай, я изучил премудрости многих наук и обладаю знаниями во всех областях, но зачем мне это, если я буду сидеть дома? Я хочу увидеть большой мир и попытать счастья в торговле. Я хочу, чтобы ты разрешил мне уйти, и, кроме того, так как ты очень умный человек, я хочу, чтобы ты дал мне совет, как добиться успеха в бизнесе».

Адриан самодовольно ухмыльнулся — ему очень польстило, что гениальный сын его сестры пришел спросить у него совета! «Я советую тебе, — сказал он, — покупать такой товар, который дешев, потому что никто не знает его истинной цены. Ты покупаешь этот товар по дешевке, а затем, открыв людям его истинную стоимость, ты тем самым подымешь его цену и сможешь хорошо заработать, продав его во много раз дороже» (похоже на совет хорошего биржевого маклера: покупать акции, когда они дешевы, и никто не хочет их купить, а когда цена станет подыматься, выбрать подходящий момент, чтобы продать).

Онкелос покинул Рим, и не прошло много времени, как он добрался до Иерусалима, где обратился в иудаизм. Его желание изучать Тору было настолько сильно, что он стал учеником рабби Элиэзера бен Ѓурканоса и рабби Йеѓошуа бен Хананьи, двух самых известныхтаноим (мудрецов, ѓалохические дискуссии которых включены в Мишну) того времени.

Онкелос заметил, что многие евреи плохо знают иврит, и поэтому не могут изучать Тору (во время вавилонского изгнания многие евреи забыли иврит; они теперь разговаривали на арамейском и на других языках). В то время уже существовали отдельные переводы некоторых частей Торы, но они были несовершенными. Прекрасно владея арамейским языком, Онкелос решил сделать новый перевод Торы. Под наблюдением своих учителей он с успехом совершил задуманное. Этот перевод и вошел в историю, как «Таргум Онкелоса».

Перевод Пятикнижия принес Онкелосу мировую славу, у которой, однако, оказалась и обратная сторона — его дорогой дядюшка Адриан узнал, что племянник перешел в иудаизм. Это очень рассердило императора. Несколько раз он пытался поймать Онкелоса, но ему это не удалось. Наконец, император решил пригласить его в гости и поклялся, что ничего плохого с ним не случится.

Онкелос отправился в Рим и предстал перед своим дядей. Адриан спросил: «Почему ты, потомок императорской семьи, оставил все и присоединился к людям, униженным и притесняемым, страдающим от нападок окружающих их народов?!»

«Я сделал это по твоему совету, — ответил Онкелос. — Ты посоветовал мне приобрести товар, ценность и важность которого люди не знают, товар, на который немного покупателей… Именно это я и сделал! Я нашел народ Израиля, подвергающийся преследованиям и унижениям в этом мире, и присоединился к ним. Тем самым я совершил выгодную для себя сделку, потому что пророки Израиля обещали, что когда-нибудь все народы земли поймут, что евреи — избранный народ, Тора — единственная истина, и следовать ее законам — верный способ прожить жизнь со смыслом».

…Друзья мои, наступает Рош ѓаШоно. Пришло время «прикупить» побольше заповедей, пока спрос невелик и за ними не выстраиваются в очередь. Сейчас самое время вложить все, что у нас есть, в эти акции духовности. Ведь мы твердо верим, что наступит день (и это произойдет, даст Б-г, очень скоро), который покажет, насколько выгодны были наши «инвестиции»!

Хорошего и сладкого вам нового года! Да будете вы, дорогие читатели, записаны и подписаны на добрый и счастливый год!

Комментарии: Давайте «инвестировать» в Тору!
Нет добавленных комментариев